„Dainos žodžiuose daug nostalgijos, šiltų prisiminimų ir gražių vaizdinių, kuriuos patiriame artėjant Kalėdoms. Nusprendžiau perdainuoti šį kūrinį lietuvių kalba, kad jis taptų dar artimesnis ir jaukesnis visiems lietuviams“, – pasakojo Erica.
Daina „Coming Home for Christmas“ pirmą kartą pasirodė soliniame Ericos kalėdinių dainų albume 2002 metais. Lietuviškus dainos „Coming Home for Christmas“ žodžius Ericai padėjo sukurti dainininkės draugė Gabrielė Ladygaitė.
Lietuvišką dainos telekomunikacijų bendrovė „Bitė“ pasirinko kaip dovanos dalį savo klientams, nes šis kūrinys Lietuvoje jau tapo klasika ir puikiai atspindi tuos šventinius įspūdžius, kuriuos „Bitė“ vertina.
„Juk visiems pažįstamas tas jausmas Kalėdoms grįžtant namo. Ir visai nesvarbu, jei grįžtate tik mintimis – jausmas išlieka, laiką, dėmesį skiriame šeimai ir draugams, – sakė C. Robbinsas. – Ericos sprendimas įrašyti dainą lietuviškai ir taip padaryti ją artimesnę platesniam ratui žmonių Lietuvoje yra panašus į „Bitės“ požiūrį į išmaniuosius telefonus. Jie turi būti labiau prieinami ir suprantami didesnei Lietuvos visuomenės daliai.“
„Niekada negalvojau, kad ši daina taps tokia populiari. Tačiau jau dešimt metų ją vis girdžiu per kiekvienas Kalėdas prekybos centruose, per radiją. Dabar išleista lietuviška dainos versija – tai tarsi mano dovana visiems klausytojams“, – sakė Erica.
Pasak Ericos, muzika visų pirma turi kelti teigiamas emocijas. „Jei tai pavyksta, tuomet daina esu patenkinta. Tikiuosi, kad lietuviškas kalėdinis kūrinys nuteiks visus šventinei dvasiai, sukels šypseną, gal kas ją net užsidės kaip mobiliojo telefono melodiją. Visiems linkiu ramių Kalėdų, pilnų svarbių dalykų, bendravimo su artimaisiais, kuriam nereikia nieko, tik jūsų laiko“, – sakė Erica.